Iesu Kagami
Главная · Псалтирь · Псалом 9
Надписание: For the director of music. To the tune of "The Death of the Son." A psalm of David.
Начальнику хора. На мелодию «Смерть сына». Псалом Давида.
Стих 1
Iя will  giveвоздам thanksблагодарения (to you)тебе LordГосподь (with all my heart)всем моим сердцем Iя will  tellрасскажу ofо allвсех yourтвоих wonderfulчудесных deedsделах
Буду славить Тебя, Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
Стих 2
Iя will  beбуду gladрадостен andи rejoiceликовать (in you)в тебе Iя will  singвоспою (the praises)похвалы (of your name)твоего имени Oо Mostсамый Highвысокий
Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
Стих 3
Myмои enemiesвраги turnобращаются backназад theyони stumbleспотыкаются andи perishпогибают (before you)перед тобой
Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим,
Стих 4
Forибо youты have  upheldподдержал myмоё rightправо andи myмоё causeдело sittingсидя enthronedна престоле asкак (the righteous judge)праведный судья
ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
Стих 5
Youты have  rebukedупрекнул (the nations)народы andи destroyedуничтожил (the wicked)злых youты have  blottedстёр out  theirих nameимя (for ever and ever)во веки веков
Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
Стих 6
Endlessбесконечное ruinразрушение has  overtakenнастигло myмоих enemiesврагов youты have  uprootedискоренил theirих citiesгорода evenдаже (the memory)память ofо themних has  perishedпогибла
У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
Стих 7
(The Lord)Господь reignsцарствует foreverнавеки heон has  establishedустановил hisсвой throneпрестол (for judgment)для суда
Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
Стих 8
Heон rulesправит (the world)миром (in righteousness)в праведности andи judgesсудит (the peoples)народы (with equity)справедливо
и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
Стих 9
(The Lord)Господь isесть (a refuge)убежище (for the oppressed)для угнетённых (a stronghold)крепость (in times)во времена (of trouble)беды
И будет Господь прибежищем угнетённому, прибежищем во времена скорби;
Стих 10
Thoseте whoкто knowзнает yourтвоё nameимя trustуповает (in you)на тебя forибо youты LordГосподь have  neverникогда forsakenне оставлял thoseтех whoкто seekищет youтебя
и будут уповать на Тебя знающие имя Твоё, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
Стих 11
Singпойте (the praises)похвалы (of the Lord)Господа enthronedвосседающего (in Zion)на Сионе proclaimпровозглашайте amongсреди (the nations)народов whatто, что heон has  doneсделал
Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
Стих 12
Forибо heон whoкто avengesмстит bloodза кровь remembersпомнит heон does  notне ignoreигнорирует (the cries)крики (of the afflicted)страдающих
ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетённых.
Стих 13
LordГосподь seeсмотри howкак myмои enemiesвраги persecuteпреследуют meменя Haveимей mercyмилость andи liftподними meменя upнаверх (from the gates)от ворот (of death)смерти
Помилуй меня, Господи; воззри на страдание моё от ненавидящих меня, — Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
Стих 14
thatчтобы Iя mayмог declareпровозгласить yourтвои praisesпохвалы (in the gates)в воротах (of Daughter Zion)дочери Сиона andи thereтам rejoiceрадоваться (in your salvation)о твоём спасении
чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоём.
Стих 15
(The nations)народы have  fallenупали (into the pit)в яму theyкоторую они have  dugвырыли theirих feetноги are  caughtпойманы (in the net)в сеть theyкоторую они have  hiddenспрятали
Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
Стих 16
(The Lord)Господь is  knownизвестен (by his acts)по своим делам (of justice)правосудия (the wicked)злые are  ensnaredпойманы в ловушку (by the work)работой (of their hands)их рук
Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
Стих 17
(The wicked)злые goсходят downвниз (to the realm)в область (of the dead)мёртвых allвсе (the nations)народы thatкоторые forgetзабывают GodБога
Да обратятся нечестивые в ад, — все народы, забывающие Бога.
Стих 18
Butно GodБог will  neverникогда forgetне забудет (the needy)нуждающихся (the hope)надежда (of the afflicted)страдающих will  neverникогда perishне погибнет
Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
Стих 19
Ariseвосстань LordГосподь do  notне letпозволяй mortalsсмертным triumphторжествовать letпусть (the nations)народы beбудут judgedсудимы (in your presence)в твоём присутствии
Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим.
Стих 20
Strikeпорази themих (with terror)ужасом LordГосподь letпусть (the nations)народы knowзнают theyони are  onlyтолько mortalсмертны
Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.