Liber Psalmorum
Псалом 23
«Господь — Пастырь мой»
Надписание: A psalm of David.
Псалом Давида.
Псалом Давида.
Стих 1
(The Lord)Господь
isесть
myмой
shepherdпастух
Iя
lackне нуждаюсь
nothingни в чём
Господь — Пастырь мой; я ни в чём не буду нуждаться:
Стих 2
Heон
makesзаставляет
meменя
lieлежать
down
(in green pastures)на зелёных пастбищах
heон
leadsведёт
meменя
besideвозле
quietтихих
watersвод
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим,
Стих 3
heон
refreshesосвежает
myмою
soulдушу
Heон
guidesнаправляет
meменя
alongпо
(the right paths)правильным тропам
(for his name's sake)ради своего имени
подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.
Стих 4
Evenдаже
thoughкогда
Iя
walkиду
throughчерез
(the darkest valley)самую тёмную долину
Iя
will
fearбояться
noникакого
evilзла
forибо
youты
are
(with me)со мной
yourтвой
rodжезл
andи
yourтвой
staffпосох
theyони
comfortутешают
meменя
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня.
Стих 5
Youты
prepareприготовляешь
(a table)стол
(before me)передо мной
(in the presence)в присутствии
(of my enemies)моих врагов
Youты
anointпомазываешь
myмою
headголову
(with oil)маслом
myмоя
cupчаша
overflowsпереполняется
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
Стих 6
Surelyконечно
yourтвоя
goodnessблагость
andи
loveлюбовь
will
followбудут следовать за
meмной
allвсе
(the days)дни
(of my life)моей жизни
andи
Iя
will
dwellбуду обитать
(in the house)в доме
(of the Lord)Господа
foreverнавеки
Так, благость и милость Твоя да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.