Liber Psalmorum
Псалом 33
Хвала Творцу
Стих 1
Singпойте
joyfullyрадостно
(to the Lord)Господу
youвы
righteousправедные
itэто
is
fittingподобает
(for the upright)праведным
(to praise)хвалить
himего
Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
Стих 2
Praiseхвалите
(the Lord)Господа
(with the harp)на арфе
makeслагайте
musicмузыку
(to him)ему
(on the ten-stringed lyre)на десятиструнной лире
Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
Стих 3
Singпойте
(to him)ему
(a new song)новую песню
playиграйте
skillfullyискусно
andи
shoutвосклицайте
(for joy)от радости
пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
Стих 4
Forибо
(the word)слово
(of the Lord)Господа
isесть
rightправильно
andи
trueистинно
heон
isесть
faithfulверен
inво
allвсём
heон
doesделает
ибо слово Господне право и все дела Его верны.
Стих 5
The
LordГосподь
lovesлюбит
righteousnessправедность
andи
justiceправосудие
(the earth)земля
is
fullполна
(of his unfailing love)его непреложной любви
Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
Стих 6
(By the word)словом
(of the Lord)Господа
(the heavens)небеса
wereбыли
madeсделаны
theirвсе их
starryзвёздное
hostвоинство
(by the breath)дыханием
(of his mouth)его уст
Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его — всё воинство их:
Стих 7
Heон
gathersсобирает
(the waters)воды
(of the sea)моря
(into jars)в сосуды
heон
putsпомещает
(the deep)глубину
(into storehouses)в хранилища
Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
Стих 8
Letпусть
allвся
(the earth)земля
fearбоится
(the Lord)Господа
letпусть
allвсе
(the people)люди
(of the world)мира
revereблагоговеют
himперед ним
Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
Стих 9
Forибо
heон
spokeсказал
andи
itэто
cameпришло
(to be)в бытие
heон
commandedповелел
andи
itэто
stoodвстало
firmтвёрдо
ибо Он сказал, — и сделалось; Он повелел, — и явилось.
Стих 10
The
LordГосподь
foilsрасстраивает
(the plans)планы
(of the nations)народов
heон
thwartsпрепятствует
(the purposes)намерениям
(of the peoples)людей
Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
Стих 11
Butно
(the plans)планы
(of the Lord)Господа
standстоят
firmтвёрдо
foreverнавеки
(the purposes)намерения
(of his heart)его сердца
throughчерез
allвсе
generationsпоколения
Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его — в род и род.
Стих 12
Blessedблажен
isесть
(the nation)народ
whoseчей
GodБог
isесть
(the Lord)Господь
(the people)народ
heкоторых он
choseизбрал
(for his inheritance)в своё наследие
Блажен народ, у которого Господь есть Бог, — племя, которое Он избрал в наследие Себе.
Стих 13
(From heaven)с неба
(the Lord)Господь
looksсмотрит
downвниз
andи
seesвидит
allвсё
mankindчеловечество
С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
Стих 14
(from his dwelling place)со своего жилища
heон
watchesнаблюдает
allза всеми
whoкто
liveживёт
(on earth)на земле
с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
Стих 15
Heон
whoкто
formsобразует
(the hearts)сердца
(of all)всех
whoкто
considersрассматривает
everythingвсё
theyчто они
doделают
Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
Стих 16
Noникакой
kingцарь
is
savedне спасён
(by the size)размером
(of his army)своего войска
noникакой
warriorвоин
escapesне спасается
(by his great strength)своей великой силой
Не спасётся царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
Стих 17
A
horseконь
isесть
(a vain hope)тщетная надежда
(for deliverance)для избавления
despiteнесмотря на
allвсю
itsего
greatвеликую
strengthсилу
itон
cannotне может
saveспасти
Ненадёжен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
Стих 18
Butно
(the eyes)очи
(of the Lord)Господа
are
onна
thoseтех
whoкто
fearбоится
himего
onна
thoseтех
whoseчья
hopeнадежда
isесть
(in his unfailing love)в его непреложной любви
Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
Стих 19
(to deliver)чтобы избавить
themих
(from death)от смерти
andи
keepсохранить
themих
aliveживыми
(in famine)в голоде
что Он душу их спасёт от смерти и во время голода пропитает их.
Стих 20
Weмы
waitждём
(in hope)с надеждой
(for the Lord)Господа
heон
isесть
ourнаша
helpпомощь
andи
ourнаш
shieldщит
Душа наша уповает на Господа: Он — помощь наша и защита наша;
Стих 21
(In him)в нём
ourнаши
heartsсердца
rejoiceрадуются
forибо
weмы
trustуповаем
(in his holy name)на его святое имя
о Нём веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
Стих 22
Mayпусть
yourтвоя
unfailingнепреложная
loveлюбовь
beбудет
(with us)с нами
LordГосподь
evenдаже
asкогда
weмы
putвозлагаем
ourнашу
hopeнадежду
(in you)на тебя
Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.