Iesu Kagami
Главная · Псалтирь · Псалом 43
Стих 1
Vindicateоправдай meменя myмой GodБог andи pleadзащити myмоё causeдело againstпротив (an unfaithful nation)неверного народа rescueизбавь meменя fromот thoseтех whoкто areесть deceitfulобманны andи wickedзлы
Суди меня, Боже, и вступись в тяжбу мою с народом недобрым. От человека лукавого и несправедливого избавь меня,
Стих 2
Youты areесть GodБог myмоя strongholdтвердыня Whyпочему have  youты rejectedотверг meменя Whyпочему mustдолжен Iя goходить aboutвокруг mourningскорбящий oppressedугнетённый (by the enemy)врагом
ибо Ты Бог крепости моей. Для чего Ты отринул меня? для чего я сетуя хожу от оскорблений врага?
Стих 3
Sendпошли meмне yourсвой lightсвет andи yourсвою faithfulверную careзаботу letпусть themони leadведут meменя letпусть themони bringприведут meменя (to your holy mountain)на твою святую гору (to the place)в место whereгде youты dwellобитаешь
Пошли свет Твой и истину Твою; да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои.
Стих 4
Thenтогда Iя will  goпойду (to the altar)к жертвеннику (of God)Бога (to God)к Богу myмоей joyрадости andи myмоего delightнаслаждения Iя will  praiseбуду хвалить youтебя (with the lyre)на лире Oо GodБог myмой GodБог
И подойду я к жертвеннику Божию, к Богу радости и веселия моего, и на гуслях буду славить Тебя, Боже, Боже мой!
Стих 5
Whyпочему myмоя soulдуша are  youты downcastунылая Whyпочему soтак disturbedсмущена (within me)внутри меня Putвозложи yourсвоё hopeупование (in God)на Бога forибо Iя will  yetещё praiseбуду хвалить himего myмоего Saviorспасителя andи myмоего GodБога
Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога; ибо я буду ещё славить Его, Спасителя моего и Бога моего.