Liber Psalmorum
Псалом 52
Против Доика
Надписание: For the director of music. A maskil of David. When Doeg the Edomite had gone to Saul and told him: "David has gone to the house of Ahimelek."
Начальнику хора. Учение Давида, после того, как приходил Доик идумеянин и донёс Саулу: «Давид пришёл в дом Ахимелеха».
Начальнику хора. Учение Давида, после того, как приходил Доик идумеянин и донёс Саулу: «Давид пришёл в дом Ахимелеха».
Стих 1
Whyпочему
do
youты
boastхвалишься
of
evilзлом
youты
mightyмогучий
heroгерой
Whyпочему
do
youты
boastхвалишься
allвесь
dayдень
longдолго
youты
whoкто
areесть
(a disgrace)бесчестие
(in the eyes)в глазах
(of God)Бога
Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда со мною;
Стих 2
Youты
whoкто
practiceзанимается
deceitобманом
yourтвой
tongueязык
plotsзамышляет
destructionразрушение
itон
is
likeкак
(a sharpened razor)заточенная бритва
гибель вымышляет язык твой; как изощрённая бритва, он у тебя, коварный!
Стих 3
Youты
loveлюбишь
evilзло
ratherскорее
thanчем
goodдобро
falsehoodложь
ratherскорее
thanчем
speakingговорение
(the truth)истины
ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду;
Стих 4
Youты
loveлюбишь
everyвсякое
harmfulвредное
wordслово
youты
deceitfulобманный
tongueязык
ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный.
Стих 5
Surelyистинно
GodБог
will
bringприведёт
youтебя
downвниз
(to everlasting ruin)к вечному разрушению
Heон
will
snatchвыхватит
youтебя
up
andи
pluckвырвет
youтебя
(from your tent)из твоего шатра
heон
will
uprootискоренит
youтебя
(from the land)с земли
(of the living)живых
За то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища твоего и корень твой из земли живых.
Стих 6
(The righteous)праведные
will
seeувидят
andи
fearубоятся
theyони
will
laughпосмеются
(at you)над тобой
sayingговоря
Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним и скажут:
Стих 7
Hereвот
nowтеперь
isесть
(the man)человек
whoкто
did
notне
makeсделал
GodБога
hisсвоей
strongholdтвердыней
butно
trustedуповал
(in his great wealth)на своё великое богатство
andи
grewстановился
strongсильным
(by destroying)разрушая
othersдругих
«вот человек, который не в Боге полагал крепость свою, а надеялся на множество богатства своего, укреплялся в злодействе своём».
Стих 8
Butно
Iя
amесть
likeкак
(an olive tree)оливковое дерево
flourishingпроцветающее
(in the house)в доме
(of God)Бога
Iя
trustуповаю
(in God's unfailing love)на непреложную любовь Бога
(for ever and ever)во веки веков
А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков,
Стих 9
(For what)за то, что
youты
have
doneсделал
Iя
will
alwaysвсегда
praiseбуду хвалить
youтебя
(in the presence)в присутствии
(of your faithful people)твоего верного народа
Iя
will
hopeбуду надеяться
(in your name)на твоё имя
forибо
yourтвоё
nameимя
isесть
goodблагое
вечно буду славить Тебя за то, что Ты соделал, и уповать на имя Твоё, ибо оно благо пред святыми Твоими.