Iesu Kagami
Главная · Псалтирь · Псалом 58
Надписание: For the director of music. To the tune of "Do Not Destroy." Of David. A miktam.
Начальнику хора. На мелодию «Не погуби». Песнь Давида.
Стих 1
Do  youвы rulersправители indeedвоистину speakговорите justlyсправедливо Do  youвы judgeсудите peopleлюдей (with equity)по справедливости
Подлинно ли правду говорите вы, судьи, и справедливо судите, сыны человеческие?
Стих 2
Noнет (in your heart)в своём сердце youвы deviseпридумываете injusticeнесправедливость andи yourваши handsруки meteотмеряют out  violenceнасилие (on the earth)на земле
Беззаконие составляете в сердце, кладёте на весы злодеяния рук ваших на земле.
Стих 3
Evenдаже (from birth)от рождения (the wicked)злые goсбиваются astrayс пути (from the womb)от утробы theyони are  waywardсвоенравны andи speakговорят liesложь
С самого рождения отступили нечестивые, от утробы матери заблуждаются, говоря ложь.
Стих 4
Theirих venomяд isесть likeкак (the venom)яд (of a snake)змеи likeкак thatтот of  (a cobra)кобры thatчто has  stoppedостановила itsсвои earsуши
Яд у них — как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои
Стих 5
thatкоторая will  notне heedслушает (the tune)мелодию (of the charmer)заклинателя howeverкак бы skillfulискусен (the enchanter)заклинатель mayни был be 
и не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях.
Стих 6
Breakсокруши (the teeth)зубы (in their mouths)в их устах Oо GodБог LordГосподь tearвырви outпрочь (the fangs)клыки (of those lions)тех львов
Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов!
Стих 7
Letпусть themони vanishисчезнут likeкак waterвода thatкоторая flowsтечёт awayпрочь whenкогда theyони drawнатягивают (the bow)лук letпусть theirих arrowsстрелы fallупадут shortкоротко
Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные.
Стих 8
Mayпусть theyони beбудут likeкак (a slug)слизень thatкоторый meltsтает awayпрочь asкогда itон movesдвигается alongвперёд likeкак (a stillborn child)мертворождённое дитя mayпусть theyони notне seeувидят (the sun)солнца
Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.
Стих 9
Beforeпрежде yourваши potsкотлы canмогут feelпочувствовать (the heat)жар (of the thorns)от тёрна whetherбудь они they  be  greenзелёные orили dryсухие (the wicked)злые will  beбудут sweptсметены awayпрочь
Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий тёрн, и свежее и обгоревшее да разнесёт вихрь.
Стих 10
(The righteous)праведные will  beбудут gladрадостны whenкогда theyони are  avengedотмщены whenкогда theyони dipобмакнут theirсвои feetноги (in the blood)в крови (of the wicked)злых
Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; омоет стопы свои в крови нечестивого.
Стих 11
Thenтогда peopleлюди will  sayскажут Surelyистинно (the righteous)праведные stillвсё ещё are  rewardedнаграждены surelyистинно there  isесть a  GodБог whoкто judgesсудит (the earth)землю
И скажет человек: «подлинно есть плод праведнику! итак есть Бог, судящий на земле!»