Iesu Kagami
Главная · Псалтирь · Псалом 72
Надписание: Of Solomon.
Псалом Соломона.
Стих 1
Endowнаделяй (the king)царя (with your justice)своим правосудием Oо GodБог (the royal son)царского сына (with your righteousness)своей праведностью
Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
Стих 2
Mayпусть heон judgeсудит yourтвой peopleнарод (in righteousness)в праведности yourтвоих afflictedстраждущих ones  (with justice)с правосудием
да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
Стих 3
Mayпусть (the mountains)горы bringпринесут prosperityпроцветание (to the people)народу (the hills)холмы (the fruit)плод of  righteousnessправедности
да принесут горы мир людям и холмы правду;
Стих 4
Mayпусть heон defendзащитит (the afflicted)страждущих amongсреди (the people)народа andи saveспасёт (the children)детей (of the needy)нуждающихся mayпусть heон crushсокрушит (the oppressor)угнетателя
да судит нищих народа, да спасёт сынов убогого и смирит притеснителя, —
Стих 5
Mayпусть heон endureпребывает asпока longдолго asкак (the sun)солнце asпока longдолго asкак (the moon)луна throughчерез allвсе generationsпоколения
и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
Стих 6
Mayпусть heон beбудет likeкак rainдождь fallingпадающий (on a mown field)на скошенное поле likeкак showersливни wateringорошающие (the earth)землю
Он сойдёт, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
Стих 7
(In his days)в его дни mayпусть (the righteous)праведные flourishпроцветают andи prosperityпроцветание aboundизобилует tillпока (the moon)луна is  noне moreбудет
во дни его процветёт праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
Стих 8
Mayпусть heон ruleправит (from sea)от моря (to sea)до моря andи (from the River)от реки (to the ends)до концов (of the earth)земли
он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
Стих 9
Mayпусть (the desert tribes)пустынные племена bowпоклонятся (before him)пред ним andи hisего enemiesвраги lickбудут лизать (the dust)прах
падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
Стих 10
Mayпусть (the kings)цари of  TarshishФарсиса andи (of distant shores)далёких берегов bringпринесут tributeдань (to him)ему mayпусть (the kings)цари of  ShebaСавы andи SebaСабы presentпреподнесут himему giftsдары
цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
Стих 11
Mayпусть allвсе kingsцари bowпоклонятся downвниз (to him)ему andи allвсе nationsнароды serveбудут служить himему
и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
Стих 12
Forибо heон will  deliverизбавит (the needy)нуждающегося whoкто cryвзывает out  (the afflicted)страждущего whoкто have  noникакого one  (to help)помощника
ибо он избавит нищего, вопиющего, и угнетённого, у которого нет помощника.
Стих 13
Heон will  takeсжалится pity  (on the weak)над слабым andи (the needy)нуждающимся andи saveспасёт (the needy)нуждающихся fromот deathсмерти
Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасёт;
Стих 14
Heон will  rescueизбавит themих (from oppression)от угнетения andи violenceнасилия forибо preciousдрагоценна is  theirих bloodкровь (in his sight)в его глазах
от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
Стих 15
Longдолго mayпусть heон liveживёт Mayпусть goldзолото fromиз ShebaСавы beбудет givenдаровано (to him)ему Mayпусть peopleлюди everвсегда prayмолятся (for him)за него andи blessблагословляют himего allвесь dayдень longдолго
и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нём непрестанно, всякий день благословлять его;
Стих 16
Mayпусть grainзерно aboundизобилует throughoutпо всей (the land)земле onна (the tops)вершинах (of the hills)холмов mayпусть itоно swayколышется likeкак LebanonЛиван mayпусть itоно flourishпроцветает likeкак grassтрава (in the field)на поле
будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
Стих 17
Mayпусть hisего nameимя endureпребывает foreverнавеки mayпусть itоно continueпродолжается asпока longдолго asкак (the sun)солнце Thenтогда allвсе nationsнароды will  beбудут blessedблагословлены throughчерез himнего andи theyони will  callназовут himего blessedблаженным
будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нём племена; все народы ублажат его.
Стих 18
Praiseхвала beда будет (to the Lord God)Господу Богу (the God)Богу (of Israel)Израиля whoкто aloneодин doesделает marvelousчудесные deedsдела
Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
Стих 19
Praiseхвала beда будет (to his glorious name)его славному имени foreverнавеки mayпусть (the whole earth)вся земля beбудет filledнаполнена (with his glory)его славой Amenаминь andи Amenаминь
и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
Стих 20
Thisэто concludesзаключает (the prayers)молитвы of  DavidДавида (son)сына of  JesseИессеева
Кончились молитвы Давида, сына Иессеева.