Liber Psalmorum
Псалом 66
Хвала за избавление
Надписание: For the director of music. A song. A psalm.
Начальнику хора. Песнь. Псалом.
Начальнику хора. Песнь. Псалом.
Стих 1
Shoutвоскликните
(for joy)от радости
(to God)Богу
allвся
(the earth)земля
Воскликните Богу, вся земля.
Стих 2
Singпойте
(the glory)славу
(of his name)его имени
makeделайте
hisего
praiseхвалу
gloriousславной
Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
Стих 3
Sayскажите
(to God)Богу
Howкак
awesomeгрозны
are
yourтвои
deedsдела
Soтак
greatвелика
isесть
yourтвоя
powerсила
thatчто
yourтвои
enemiesвраги
cringeсъёживаются
(before you)пред тобой
Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей покорятся Тебе враги Твои.
Стих 4
Allвся
(the earth)земля
bowsкланяется
downвниз
(to you)тебе
theyони
singпоют
praiseхвалу
(to you)тебе
theyони
singпоют
the
praisesхвалу
of
yourтвоему
nameимени
Вся земля да поклонится Тебе и поёт Тебе, да поёт имени Твоему.
Стих 5
Comeпридите
andи
seeсмотрите
whatчто
GodБог
has
doneсделал
hisего
awesomeгрозные
deedsдела
(for mankind)для человечества
Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
Стих 6
Heон
turnedобратил
(the sea)море
(into dry land)в сушу
theyони
passedпрошли
throughчерез
(the waters)воды
(on foot)пешком
comeпридите
letдавайте
usнам
rejoiceвозрадуемся
(in him)в нём
Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нём.
Стих 7
Heон
rulesправит
foreverнавеки
(by his power)своей силой
hisего
eyesглаза
watchнаблюдают
(the nations)за народами
letпусть
notне
(the rebellious)мятежные
riseвосстают
up
againstпротив
himнего
Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.
Стих 8
Praiseблагословите
ourнашего
GodБога
allвсе
peoplesнароды
letпусть
(the sound)звук
(of his praise)его хвалы
beбудет
heardуслышан
Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.
Стих 9
heон
has
preservedсохранил
ourнаши
livesжизни
andи
keptсохранил
ourнаши
feetноги
(from slipping)от скольжения
Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
Стих 10
Forибо
youты
GodБог
testedиспытал
usнас
youты
refinedочистил
usнас
likeкак
silverсеребро
Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
Стих 11
Youты
broughtпривёл
usнас
(into prison)в темницу
andи
laidвозложил
burdensбремена
(on our backs)на наши спины
Ты ввёл нас в сеть, положил оковы на чресла наши,
Стих 12
Youты
letпозволил
peopleлюдям
rideехать
overпо
ourнашим
headsголовам
weмы
wentпрошли
throughчерез
fireогонь
andи
waterводу
butно
youты
broughtпривёл
usнас
(to a place)в место
of
abundanceизобилия
посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.
Стих 13
Iя
will
comeприду
(to your temple)в твой храм
(with burnt offerings)со сожжёнными приношениями
andи
fulfillисполню
myсвои
vowsобеты
(to you)тебе
Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,
Стих 14
vowsобеты
myмои
lipsуста
promisedобещали
andи
myмой
mouthрот
spokeговорил
whenкогда
Iя
wasбыл
(in trouble)в беде
которые произнесли уста мои и изрёк язык мой в скорби моей.
Стих 15
Iя
will
sacrificeпринесу в жертву
fatтучных
animalsживотных
(to you)тебе
andи
an
offeringприношение
of
ramsовнов
Iя
will
offerпринесу
bullsбыков
andи
goatsкозлов
Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов.
Стих 16
Comeпридите
andи
hearслушайте
allвсе
youвы
whoкто
fearбоится
GodБога
letдайте
meмне
tellрассказать
youвам
whatчто
heон
has
doneсделал
(for me)для меня
Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу вам, что сотворил Он для души моей.
Стих 17
Iя
criedвзывал
(out to him)к нему
(with my mouth)своими устами
hisего
praiseхвала
wasбыла
(on my tongue)на моём языке
Я воззвал к Нему устами моими и превознёс Его языком моим.
Стих 18
Ifесли
Iя
had
cherishedлелеял
sinгрех
(in my heart)в своём сердце
(the Lord)Господь
would
notне
have
listenedуслышал бы
Если бы я видел беззаконие в сердце моём, то не услышал бы меня Господь.
Стих 19
butно
GodБог
has
surelyистинно
listenedуслышал
andи
has
heardуслышал
myмой
prayerмолитву
Но Бог услышал, внял гласу моления моего.
Стих 20
Praiseблагословен
beда будет
(to God)Бог
whoкто
has
notне
rejectedотверг
myмою
prayerмолитву
orили
withheldудержал
hisсвою
loveлюбовь
(from me)от меня
Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей.