Liber Psalmorum
Псалом 80
«Пастырь Израилев»
Надписание: For the director of music. To the tune of "The Lilies of the Covenant." Of Asaph. A psalm.
Начальнику хора. На мелодию «Лилии завета». Псалом Асафа.
Начальнику хора. На мелодию «Лилии завета». Псалом Асафа.
Стих 1
Hearуслышь
usнас
Shepherdпастырь
of
IsraelИзраиля
youты
whoкто
leadведёт
JosephИосифа
likeкак
(a flock)стадо
Youты
whoкто
sitсидит
enthronedна престоле
betweenмежду
(the cherubim)херувимами
shineвоссияй
forthвперёд
Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на херувимах, яви Себя.
Стих 2
(Before Ephraim)пред Ефремом
BenjaminВениамином
andи
ManassehМанассией
Awakenпробуди
yourсвою
mightмощь
comeприди
andи
saveспаси
usнас
Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
Стих 3
Restoreвосстанови
usнас
Oо
GodБог
makeзаставь
yourсвоё
faceлицо
shineсиять
(on us)на нас
thatчтобы
weмы
mayмогли
beбыть
savedспасены
Боже! восстанови нас; да воссияет лицо Твоё, и спасёмся!
Стих 4
Howкак
longдолго
LordГосподь
GodБог
Almightyвсемогущий
will
yourтвой
angerгнев
smolderтлеть
againstпротив
(the prayers)молитв
of
yourтвоего
peopleнарода
Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
Стих 5
Youты
have
fedкормил
themих
(with the bread)хлебом
of
tearsслёз
youты
have
madeзаставил
themих
drinkпить
tearsслёзы
(by the bowlful)полными чашами
Ты напитал их хлебом слёзным и напоил их слезами в большой мере,
Стих 6
Youты
have
madeсделал
usнас
(an object)предметом
of
derisionосмеяния
(to our neighbors)для наших соседей
andи
ourнаши
enemiesвраги
mockнасмехаются над
usнами
положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами.
Стих 7
Restoreвосстанови
usнас
GodБог
Almightyвсемогущий
makeзаставь
yourсвоё
faceлицо
shineсиять
(on us)на нас
thatчтобы
weмы
mayмогли
beбыть
savedспасены
Боже сил! восстанови нас; да воссияет лицо Твоё, и спасёмся!
Стих 8
Youты
transplantedпересадил
(a vine)виноградную лозу
(from Egypt)из Египта
youты
droveизгнал
out
(the nations)народы
andи
plantedпосадил
itеё
Из Египта перенёс Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил её;
Стих 9
Youты
clearedрасчистил
(the ground)землю
(for it)для неё
andи
itона
tookпустила
rootкорни
andи
filledнаполнила
(the land)землю
очистил для неё место, и утвердил корни её, и она наполнила землю.
Стих 10
(The mountains)горы
wereбыли
coveredпокрыты
(with its shade)её тенью
(the mighty cedars)могучие кедры
(with its branches)её ветвями
Горы покрылись тенью её, и ветви её, как кедры Божии;
Стих 11
Itsеё
branchesветви
reachedдостигли
asтак
farдалеко
asкак
(the Sea)море
itsеё
shootsпобеги
asтак
farдалеко
asкак
(the River)река
она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
Стих 12
Whyпочему
have
youты
brokenсломал
downвниз
itsеё
wallsстены
soтак
thatчто
allвсе
whoкто
passпроходит
byмимо
pickсрывают
itsеё
grapesвиноград
Для чего разрушил Ты ограды её, так что обрывают её все, проходящие по пути?
Стих 13
Boarsвепри
(from the forest)из леса
ravageопустошают
itеё
andи
(insects)насекомые
(from the fields)из полей
feedпитаются
(on it)ею
Лесной вепрь подрывает её, и полевой зверь объедает её.
Стих 14
Returnвернись
(to us)к нам
GodБог
Almightyвсемогущий
Lookвзгляни
downвниз
(from heaven)с небес
andи
seeувидь
Watchнаблюдай
overза
thisэтой
vineлозой
Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
Стих 15
(the root)корень
yourтвоя
rightправая
handрука
has
plantedкоторый посадила
(the son)сына
youкоторого ты
have
raisedвозрастил
up
(for yourself)для себя
охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.
Стих 16
Yourтвоя
vineлоза
is
cutсрублена
downвниз
itона
is
burnedсожжена
(with fire)огнём
(at your rebuke)от твоего обличения
yourтвой
peopleнарод
perishпогибает
Он пожжён огнём, обсечён; от прещения лица Твоего погибнут.
Стих 17
Letпусть
yourтвоя
handрука
restпребудет
(on the man)на муже
atпо
yourтвою
rightправую
handруку
(the son)сыне
of
manчеловеческом
youкоторого ты
have
raisedвозрастил
up
(for yourself)для себя
Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
Стих 18
Thenтогда
weмы
will
notне
turnотвернёмся
awayпрочь
(from you)от тебя
reviveоживи
usнас
andи
weмы
will
callбудем призывать
(on your name)твоё имя
и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твоё.
Стих 19
Restoreвосстанови
usнас
LordГосподь
GodБог
Almightyвсемогущий
makeзаставь
yourсвоё
faceлицо
shineсиять
(on us)на нас
thatчтобы
weмы
mayмогли
beбыть
savedспасены
Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лицо Твоё, и спасёмся!