Iesu Kagami
Главная · Псалтирь · Псалом 83
A song. A psalm of Asaph. Песнь. Псалом Асафа.
Стих 1
Oо GodБог do  notне remainоставайся silentмолчаливым do  notне turnоставайся a deaf earглухим ухом do  notне standстой aloofв стороне Oо GodБог
Боже! Не премолчи, не безмолвствуй и не оставайся в покое, Боже.
Стих 2
seeсмотри howкак yourтвои enemiesвраги growlрычат howкак yourтвои foesпротивники rearподнимают theirсвои headsголовы
Ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову.
Стих 3
(with cunning)с хитростью theyони conspireсговариваются againstпротив yourтвоего peopleнарода theyони plotзамышляют againstпротив thoseтех youты cherishбережёшь
Против народа Твоего составили коварный умысел и совещаются против хранимых Тобою.
Стих 4
"comeпридите theyони sayговорят "letдавайте usмы destroyуничтожим themих (as a nation)как народ soтак thatчто (Israel’s name)имя Израиля isбыло rememberedпомнимым noне moreбольше
Сказали: «пойдём и истребим их из народов, чтобы не вспоминалось более имя Израиля».
Стих 5
(with one mind)единодушно theyони plotзамышляют togetherвместе theyони formзаключают (an alliance)союз againstпротив youтебя
Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз.
Стих 6
(the tents)шатры (of Edom)Эдома andи (the Ishmaelites)измаильтяне (of Moab)Моава andи (the Hagrites)агаряне
Селения Едомовы и Измаильтяне, Моав и Агаряне.
Стих 7
ByblosГевал AmmonАммон andи AmalekАмалик PhilistiaФилистия (with the people)с народом (of Tyre)Тира
Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.
Стих 8
evenдаже AssyriaАссирия has  joinedприсоединилась themк ним (to reinforce)усилить Lot’sЛотовых descendantsпотомков
И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.
Стих 9
doсделай (to them)им asкак youты didсделал (to Midian)Мадиаму asкак youты didсделал (to Sisera)Сисаре andи JabinИавину (at the river Kishon)у реки Киссон
Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона.
Стих 10
whoкоторые perishedпогибли (at Endor)в Аэндоре andи becameстали likeкак dungнавоз (on the ground)на земле
Которые истреблены в Аэндоре, сделались навозом для земли.
Стих 11
makeсделай theirих noblesзнатных likeкак OrebОрив andи ZeebЗив allвсех theirих princesкнязей likeкак ZebahЗевей andи ZalmunnaСалман
Поступи с ними и с князьями их, как с Оривом и Зивом, и со всеми вождями их, как с Зевеем и Салманом.
Стих 12
whoкоторые saidсказали "letдавайте usмы takeвозьмём possessionво владение (of the pasturelands)пастбища (of God)Бога
Которые говорили: «возьмём себе во владение селения Божии».
Стих 13
makeсделай themих likeкак tumbleweedперекати-поле myмой GodБог likeкак chaffмякину (before the wind)перед ветром
Боже мой! Да будут они, как пыль в вихре, как солома перед ветром.
Стих 14
asкак fireогонь consumesпоглощает (the forest)лес orили (a flame)пламя setsзажигает (the mountains)горы (ablaze)в пожаре
Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы.
Стих 15
soтак pursueпреследуй themих (with your tempest)твоей бурей andи terrifyустраши themих (with your storm)твоим штормом
Так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение.
Стих 16
coverпокрой theirих facesлица (with shame)позором LordГосподь soтак thatчтобы theyони will  seekискали yourтвоё nameимя
Исполни лица их бесчестием, чтобы они взыскали имя Твоё, Господи!
Стих 17
mayпусть theyони everвсегда beбудут ashamedпристыжены andи dismayedсмущены mayпусть theyони perishпогибнут (in disgrace)в бесчестии
Да постыдятся и смятутся навеки, да посрамятся и погибнут.
Стих 18
letпусть themони knowзнают thatчто youты whoseчьё nameимя isесть (the Lord)Господь thatчто youты aloneодин areесть (the Most High)Самый Высокий overнад allвсей (the earth)землёй
И да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землёю.