Iesu Kagami
Главная · Псалтирь · Псалом 94
Стих 1
(The Lord)Господь isесть a  GodБог whoкто avengesмстит Oо GodБог whoкто avengesмстит shineвоссияй forthвперёд
Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!
Стих 2
Riseвосстань up  Judgeсудья (of the earth)земли payвоздай backназад (to the proud)гордым whatто, что theyони deserveзаслуживают
Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
Стих 3
Howкак longдолго LordГосподь will  (the wicked)злые howкак longдолго will  (the wicked)злые beбудут jubilantторжествовать
Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
Стих 4
Theyони pourизливают out  arrogantвысокомерные wordsслова allвсе (the evildoers)делающие зло are  fullполны (of boasting)хвастовства
Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие;
Стих 5
Theyони crushсокрушают yourтвой peopleнарод LordГосподь theyони oppressугнетают yourтвоё inheritanceнаследие
попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твоё;
Стих 6
Theyони slayубивают (the widow)вдову andи (the foreigner)пришельца theyони murderубивают (the fatherless)сирот
вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют
Стих 7
Theyони sayговорят (The Lord)Господь does  notне seeвидит (the God)Бог of  JacobИакова takesне обращает noникакого noticeвнимания
и говорят: «не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев».
Стих 8
Takeпримите noticeво внимание youвы senselessбессмысленные ones  amongсреди (the people)народа youвы foolsбезумцы whenкогда will  youвы becomeстанете wiseмудрыми
Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?
Стих 9
Does  heон whoкто fashionedсотворил (the ear)ухо notне hearслышит Does  heон whoкто formedобразовал (the eye)глаз notне seeвидит
Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?
Стих 10
Does  heон whoкто disciplinesнаставляет nationsнароды notне punishнаказывает Does  heон whoкто teachesучит mankindчеловечество lackне имеет knowledgeзнания
Вразумляющий народы неужели не обличит, — Тот, Кто учит человека разумению?
Стих 11
(The Lord)Господь knowsзнает allвсе humanчеловеческие plansзамыслы heон knowsзнает thatчто theyони are  futileтщетны
Господь знает мысли человеческие, что они суетны.
Стих 12
Blessedблажен is  the  oneтот youкого ты disciplineнаставляешь LordГосподь (the one)того youкого ты teachучишь (from your law)из твоего закона
Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
Стих 13
youты grantдаёшь themим reliefоблегчение (from days)от дней of  troubleбед tillпока a  pitяма is  dugне выкопана (for the wicked)для злых
чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!
Стих 14
Forибо (the Lord)Господь will  notне rejectотвергнет hisсвой peopleнарод heон will  neverникогда forsakeне оставит hisсвоё inheritanceнаследие
Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
Стих 15
Judgmentсуд will  againснова beбудет foundedоснован (on righteousness)на праведности andи allвсе (the upright)праведные (in heart)в сердце will  followпоследуют itему
Ибо суд возвратится к правде, и за ним последуют все правые сердцем.
Стих 16
Whoкто will  riseвстанет up  (for me)за меня againstпротив (the wicked)злых Whoкто will  takeзаймёт a  standпозицию (for me)за меня againstпротив evildoersделающих зло
Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие?
Стих 17
Unlessесли бы не (the Lord)Господь had  givenподал meмне helpпомощь Iя wouldбы soonскоро have  dweltвселился (in the silence)в безмолвии of  deathсмерти
Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в страну молчания.
Стих 18
Whenкогда Iя saidговорил Myмоя footнога is  slippingскользит yourтвоя unfailingнепреложная loveлюбовь LordГосподь supportedподдерживала meменя
Когда я говорил: «колеблется нога моя», — милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
Стих 19
Whenкогда anxietyтревога wasбыла greatвелика (within me)внутри меня yourтвоё consolationутешение broughtприносило meмне joyрадость
При умножении скорбей моих в сердце моём, утешения Твои услаждают душу мою.
Стих 20
Canможет ли a  corruptразвращённый throneпрестол beбыть alliedв союзе (with you)с тобой a  throneпрестол thatкоторый bringsприносит on  miseryстрадание (by its decrees)своими указами
Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
Стих 21
The  wickedзлые bandсобираются togetherвместе againstпротив (the righteous)праведных andи condemnосуждают (the innocent)невинных (to death)на смерть
Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную.
Стих 22
Butно (the Lord)Господь has  becomeстал myмоей fortressкрепостью andи myмой GodБог (the rock)скалой (in whom)на которую Iя takeнахожу refugeубежище
Но Господь — защита моя, и Бог мой — твердыня убежища моего,
Стих 23
Heон will  repayвоздаст themим (for their sins)за их грехи andи destroyуничтожит themих (for their wickedness)за их злодеяние (the Lord)Господь ourнаш GodБог will  destroyуничтожит themих
и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.