Liber Psalmorum
Псалом 95
«Приидите, воспоём»
Стих 1
Comeприидите
letдавайте
usнам
singпеть
(for joy)от радости
(to the Lord)Господу
letдавайте
usнам
shoutвосклицать
aloudгромко
(to the Rock)скале
(of our salvation)нашего спасения
Приидите, воспоём Господу, воскликнем Богу, твердыне спасения нашего;
Стих 2
Letдавайте
usнам
comeпридём
(before him)пред него
(with thanksgiving)с благодарением
andи
extolпревознесём
himего
(with music)музыкой
andи
songпесней
предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,
Стих 3
Forибо
(the Lord)Господь
isесть
(the great God)великий Бог
(the great King)великий царь
aboveнад
allвсеми
godsбогами
ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.
Стих 4
(In his hand)в его руке
are
(the depths)глубины
(of the earth)земли
andи
(the mountain peaks)вершины гор
belongпринадлежат
(to him)ему
В Его руке глубины земли, и вершины гор — Его же;
Стих 5
(The sea)море
isесть
hisего
forибо
heон
madeсоздал
itего
andи
hisего
handsруки
formedобразовали
(the dry land)сушу
Его — море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его.
Стих 6
Comeприидите
letдавайте
usнам
bowпоклонимся
down
(in worship)в поклонении
letдавайте
usнам
kneelпреклоним колени
(before the Lord)пред Господом
ourнашим
Makerтворцом
Приидите, поклонимся и припадём, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;
Стих 7
forибо
heон
isесть
ourнаш
GodБог
andи
weмы
areесть
(the people)народ
(of his pasture)его пастбища
(the flock)стадо
(under his care)под его попечением
Todayсегодня
ifесли
onlyтолько
youвы
wouldбы
hearуслышали
hisего
voiceголос
ибо Он есть Бог наш, и мы — народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:
Стих 8
Do
notне
hardenожесточайте
yourсвои
heartsсердца
asкак
youвы
didсделали
(at Meribah)в Мериве
asкак
youвы
didсделали
thatв тот
dayдень
(at Massah)в Массе
(in the wilderness)в пустыне
«не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,
Стих 9
whereгде
yourваши
ancestorsпредки
testedиспытывали
meменя
theyони
triedпробовали
meменя
thoughхотя
theyони
had
seenвидели
whatто, что
Iя
didделал
где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Моё.
Стих 10
(For forty years)сорок лет
Iя
wasбыл
angryразгневан
(with that generation)тем родом
Iя
saidсказал
(They are a people)они есть народ
whoseчьи
heartsсердца
goидут
astrayблуждают
andи
theyони
have
notне
knownпознали
myмои
waysпути
Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,
Стих 11
Soтак
Iя
declaredпровозгласил
(on oath)с клятвой
(in my anger)в своём гневе
Theyони
shall
neverникогда
enterне войдут
myв мой
restпокой
и потому Я поклялся во гневе Моём, что они не войдут в покой Мой».